136 | LECTURAS
| 1° de septiembre de 2004

Márgara AverbachConversación abierta con Márgara Averbach
Invitada especial del foro de Imaginaria y EducaRed

 


Para los más chiquitos

Graciana

¡Hola, Márgara! Qué alegría fue encontrarte en Imaginaria. Fui alumna tuya en el Lenguas hace unos años y tus clases son de los mejores recuerdos que guardo de aquella época. Esta muy interesante el foro... leer los mensajes sobre los temas de traducción fue como volver a las clases. Me fui hace unos años de Argentina y, en el último viaje me topé con Cuarto menguante, que me atrapó enseguida y disfruté muchísimo. Gracias a la información de la nota, ya tomé nota del resto de tu obra para buscarla cuando vuelva. Ahora me gustaría que hablemos sobre la literatura para chicos, aunque vos decís que no escribís especialmente para ellos... Soy mamá de dos chicos que todavía son muy niños (menos de 3 años), pero ya estoy pensando en la forma de transmitirles el amor por la lectura... ya sé que no hay como el ejemplo, y por ese lado estoy tranquila, pero lo que me preocupa son las "elecciones": qué ofrecerles y también, cuándo... Me parece acertado lo que opinás sobre los finales felices, sobre todo para los más chicos... Cada vez que voy a una librería, veo los estantes llenos de malas traducciones, al menos en México, donde vivo, y en la parte de libros para los más chiquitos que es la que me ocupa por ahora... qué es lo mejor, las fábulas, los llamados "clásicos"... ya me extendí mucho, me parece, dejo acá... fue una alegría encontrarte y conocerte un poco más, un saludo cariñoso.


Márgara Averbach

Graciana, me acuerdo de vos aunque soy muy mala con los nombres. Gracias por lo que decís de Cuarto Menguante. En cuanto a cómo elegir para los chicos: creo que nunca hay que leerles traducciones. Ellos necesitan una literatura cercana, de su propia cultura al principio, en su propio lenguaje, no en un lenguaje impostado, que les cueste entender. Incluso más adelante creo que hace falta más de lo propio por un tiempo. No elegiría traducciones. Y después hay gente que escribe muy bien para chicos chicos. Graciela Montes es una, y Emma Wolf y también Sergio Kern cuando escribe y no sólo dibuja... Y hay mucha más gente. No sé cómo será en México. Yo, los "clásicos" no se los leí... Muy lejanos, muy adultos, muy terribles para mi gusto. Cuando tuvieron más edad, tal vez. Pero son opiniones personales solamente.

Sigamos en contacto y espero estés bien en México


Graciana

Estoy de acuerdo con vos en no leerles traducciones... qué malas son en general... en Buenos Aires encontré un cuento en el que la oveja hablaba en castellano pero decía "baaa"!!! Si no me equivoco, de Emecé.

Desde que nacieron mis hijos empecé a leer sobre literatura infantil... no entiendo cómo antes no me había interesado el tema. Di con la Guía de Soriano, traducida por Graciela Montes, a la que conocí a raíz de este libro. Me traje la colección de Federico..., que a mi hijo le encanta. También algo de Laura Devetach... Lo que no me cierra mucho es la clasificación por edades... por eso te preguntaba qué leerles y cuándo... porque los libros que hay para la "primera etapa" no tienen descripciones, no usan demasiados adjetivos y a los chicos les encanta oír palabras desconocidas... así preguntan y se arman conversaciones riquísimas. Mi hijo mayor todavía no cumple tres y, cuando ve un libro que sólo tiene imágenes, como se da cuenta de que no tiene letras, me dice "cuéntame, pero con 'había una vez'".


Márgara Averbach

Lo de las edades no sirve de mucho. Yo nunca sé para qué edad escribo. Tengo un solo libro para chiquitos (de 6) que se llama Panadero en la ciudad y la verdad es que fue un trabajo de enorme esfuerzo porque el cuento estaba pensado para más edad y la editora, que entonces era Canela, me pidió que bajara la edad, cosa que me cuesta porque yo tiendo a usar palabras lindas y describir mucho y eso era lo que había que evitar. Salió bien al final pero en todo lo demás, yo no siempre estoy de acuerdo con las clasificaciones. Para mí Los exploradores y Solo y su sombra son más o menos para la misma edad y los pusieron en dos diferentes... No sé, la verdad. Creo que lo único que se puede hacer es leer el texto uno y saber. Yo les leo en voz alta a mis nenes cosas de adultos totales, salteando partes por ahí, explicando otras...


 


Artículos relacionados:

Links