119 | LECTURAS | 7 de enero de 2004

Exposición Itinerante de IBBY 2001 "Libros destacados para niños y jóvenes con necesidades especiales"

Ilustración de "Tonari no Shige-chan", de Hiroko Hoshikawa
Ilustración de "Tonari no Shige-chan", de Hiroko Hoshikawa

 

Textos extraídos del Catálogo de la Exposición Itinerante de IBBY 2001 "Libros destacados para niños y jóvenes con necesidades especiales" (Outstanding Books for Young People with Disabilities 2001), y publicados en Imaginaria con autorización de sus editoras:

  • Nina Askvig Reidarson fue Directora del Centro de Documentación de IBBY en Libros para Jóvenes con Necesidades Especiales y Coordinadora de la Exposición Itinerante de IBBY 2001 "Libros destacados para niños y jóvenes con necesidades especiales" (Outstanding Books for Youn People with Disabilities 2001).

  • Leena Maissen fue Directora Ejecutiva de IBBY.

  • Traducción de Laura Canteros, Secretaria de la AlijA - Sección Argentina de IBBY; Coordinadora de la exposición para Argentina.


Libros para todos, todos en los libros

por Laura Canteros

Entre el 7 y el 11 de octubre de 2002, AlijA (Asociación de Literatura Infantil y Juvenil de la Argentina) presentó en Buenos Aires la Exposición Itinerante IBBY 2001 "Libros Destacados para Niños y Jóvenes con Necesidades Especiales", integrada por cuarenta obras de quince países. El Centro de Documentación de IBBY en Libros para Jóvenes con Necesidades Especiales llevó a cabo por tercera vez desde 1997 la selección de libros que se exhibieron. Esta muestra se había presentado antes en Nueva York, Teherán, Bogotá y Panamá.

Las sesenta y cinco Secciones Nacionales de IBBY comparten el objetivo de "tender puentes de comprensión y amistad por medio de los libros para niños y jóvenes". Sin embargo, a pesar de los esfuerzos y los logros de quienes trabajan en la promoción del libro y la lectura e incluso mediante el desarrollo de proyectos editoriales orientados a producir más libros para más lectores, en un determinado momento se advirtió que había un amplio sector de la población que no tenía posibilidades de ejercer su derecho de acceso a los libros. Aún cuando se hablaba de libros para todos, en la práctica no todos tenían las mismas oportunidades.

El aporte de IBBY consiste en promover la creación y difusión de libros de alta calidad literaria y artística que aborden las necesidades de todos los lectores y que puedan ser compartidos y disfrutados por la mayoría de las personas. "Leer es un derecho humano", destacaba en una entrevista reciente la escritora brasileña Ana María Machado. En tal sentido, esta selección de obras promueve el derecho de todos los niños y jóvenes sin distinciones a acceder a la cultura.

En Buenos Aires la exposición se presentó en la Biblioteca del Club Atlético River Plate y contó con el auspicio del Instituto River Plate y de la Comisión de Integración de Personas con Discapacidad del Club Atlético River Plate - RIVER SIN BARRERAS. AlijA agradece especialmente a estas entidades por su colaboración y por las facilidades otorgadas para llevar a cabo el proyecto. La elección de esta sede para la muestra permitió destacar en mayor medida el espíritu integrador de la propuesta: no hubo restricciones para el acceso del público ya que la entrada fue libre y gratuita durante un horario amplio y no existieron barreras arquitectónicas que impidan el desplazamiento dentro de ese ámbito de personas con movilidad restringida.

A la muestra preparada por IBBY se sumó una selección de obras en castellano, editadas o distribuidas en Argentina, realizada por AlijA sobre la misma temática. En el marco de la exposición se llevaron a cabo también encuentros con escritores, artistas, bibliotecarios y especialistas en las áreas de promoción de la lectura, juego, recreación, arte y deporte para niños y jóvenes con necesidades especiales.


Exposición Itinerante de IBBY 2001 "Libros destacados para niños y jóvenes con necesidades especiales"

por Nina Askvig Reidarson y Leena Maissen

Esta selección de bibliografía comentada es continuación del proyecto Libros destacados para jóvenes con necesidades especiales iniciado por IBBY en 1997. La selección constituye una de las actividades bienales de IBBY y nos sentimos muy satisfechos por la amplia y positiva respuesta que recibieron las exposiciones organizadas en 1997 y 1999. Se ha realizado también una selección especial con motivo de la celebración de los 50 años de IBBY que se presentó durante el Congreso de Basilea en 2002.

El catálogo de la muestra de 1997 se distribuyó en todo el mundo y pronto se agotó. Se lo tradujo al griego y al portugués y los libros se expusieron en Bolonia, Copenhague, El Cairo, Río de Janeiro, Atenas y Oslo. La selección de 1999 se inauguró en la Feria del Libro Infantil de Bolonia y luego viajó a Oslo, Giessen (Alemania), Budapest, Bratislava, Viena, Copenhague, Paris, Cleveland (Ohio, EE.UU.), Mason (Ohio) y Salisbury (Maryland, EE.UU.).

Se invita a las Secciones Nacionales de IBBY a seleccionar y enviar libros y reseñas para futuras exposiciones. Asimismo, se han incluido títulos provenientes de países cuyas Secciones Nacionales no participaron en el proyecto. Algunos libros especialmente significativos fueron enviados directamente por los editores o propuestos por especialistas que adhirieron con entusiasmo a la propuesta. El objetivo consistió en seleccionar 40 libros destacados. Esta tarea fue responsabilidad de la coordinadora de proyecto, quien es Directora del Centro de Documentación de IBBY en Libros para Jóvenes con Necesidades Especiales que comenzó a funcionar en el Departamento de Educación Especial, Universidad de Oslo. Deseamos expresar nuestro más profundo agradecimiento a todos los colegas y miembros que colaboraron con nosotros y propusieron algunos de los mejores libros destinados a jóvenes con necesidades especiales. Esperamos que el catalogo de la exposición brinde ideas y estimule a los editores para publicar nuevos libros y al mismo tiempo sea un recurso para que padres y educadores los compartan con niños y jóvenes.

Oslo y Basilea
Febrero de 2001


Introducción al Catálogo de la Exposición

Muchos niños y jóvenes que presentan discapacidades no están en condiciones de leer o disfrutar de los libros comunes ni de encontrar libros adecuados para ellos entre las numerosas publicaciones que se ofrecen en el mercado. Por tal motivo, requieren libros producidos especialmente o libros seleccionados por su alta calidad literaria y artística que satisfagan sus necesidades especiales en lo referente a diseño, lenguaje, estructura narrativa e imágenes.

No es posible ni deseable establecer un patrón para aquello que pueda considerarse un libro adecuado, debido a que los niños y jóvenes con necesidades especiales son, como todos nosotros, individuos con diferentes expectativas y capacidades. Sólo es posible garantizar su acceso a los libros mediante una amplia selección basada en el conocimiento profundo de sus diversas necesidades especiales.

Como instrumento de comunicación y participación, la literatura desempeña un papel importante en el desarrollo de nuestra identidad y calidad de vida. IBBY lanzó este proyecto con el objeto de brindar a los niños y jóvenes con necesidades especiales la oportunidad de disfrutar de los libros del mismo modo que lo hacen otras personas.

La selección realizada comprende tres categorías:

1. Libros producidos especialmente para niños y jóvenes con necesidades especiales, publicados a partir de 1999.

En esta categoría se incluyen:

a. Libros ilustrados con imágenes en lenguaje de señas.

b. Narraciones con Bliss o pictogramas (sistemas de comunicación no verbal donde las palabras y conceptos se representan mediante símbolos gráficos).

c. Libros con imágenes táctiles (ilustraciones en relieve) que los niños ciegos pueden decodificar y libros táctiles/impresos en tela para niños con deficiencias mentales o discapacidades múltiples.

d. Libros "de fácil acceso" especiales para jóvenes con discapacidades mentales.

No se incluyen libros destinados a la enseñanza de habilidades lectoras o recopilaciones de textos adaptados para facilitar su lectura.

2. Libros ilustrados comunes, publicados a partir de 1999.

Al realizar la selección para esta categoría, se tuvieron en cuenta las necesidades especiales de los lectores en cuanto a diseño, temática, ilustración y texto junto a su calidad artística y literaria. Asimismo, hemos destacado la importancia de incluir libros con un enfoque "adulto", que resulten adecuados para adolescentes con insuficiencia lingüística.

Nuestra intención fue descubrir libros que despierten alegría, curiosidad e imaginación así como aquellos que estimulen el conocimiento general y capacidades especiales, tales como el lenguaje, la percepción visual y las habilidades motoras.

3. Libros para niños —tanto álbumes ilustrados como cuentos— acerca de personas con discapacidades, publicados a partir de 1999.

Los libros agrupados en esta categoría presentan personas con discapacidades, tanto niños como adultos. Se trata de obras que no se limitan a exponer sus discapacidades y las diferencias que ellas representan para sus vidas, sino que destacan las semejanzas entre esas personas y el mundo en el que viven. Los libros significativos en esta línea incluyen cuentos que abren caminos para la comprensión y la aceptación así como también para la integración de los jóvenes con necesidades especiales a la sociedad.

El catálogo y la exposición presentan 40 obras de 15 países: Bélgica, Brasil, Costa de Marfil, Dinamarca, Estados Unidos, Francia, Grecia, Holanda, India, Inglaterra, Irán, Japón, Noruega, Suecia y Suiza.

Si bien la selección final y el número de libros incluidos en el catálogo resultan limitados y no llegan a reflejar el amplio panorama de las obras y posibilidades existentes, esperamos que la exposición permita promover una mayor comprensión y conocimiento acerca del tema. Más aún, tenemos la esperanza de que estimule la publicación y promoción de nuevos libros en esta área.


Diez propuestas diferentes en libros para niños con necesidades especiales

Entre los numerosos libros de excelente calidad que recibimos para este proyecto, quisiéramos destacar diez propuestas diferentes destinadas a niños con necesidades especiales.

Los niños sin insuficiencias auditivas desarrollan el lenguaje por medio del juego con la palabra. Del mismo modo, los niños sordos desarrollan su lenguaje primario, la lengua de señas, mediante el juego con señas.

La lengua de señas del niño sordo es un lenguaje visual y gestual con su propia estructura gramatical y rítmica y es muy diferente de la lengua oral. La lengua de señas requiere movimientos corporales, expresiones faciales y formación de signos para comunicar un significado exacto. Cada seña se basa en la forma, movimiento y posición de la mano, así como en la ubicación en que se realiza, por ejemplo cerca de la cara o en contacto con el brazo.

Todos estos aspectos lingüísticos están presentados cuidadosamente en la versión en video del famoso libro para niños Den nye jakka (El abrigo nuevo) que incorpora lengua de señas. El cuento que incluye el video esta narrado en lengua de señas noruega y hablado en noruego para que puedan disfrutarlo juntos los niños sordos y oyentes.

Los videos son un recurso apropiado para contar historias en lengua de señas. No obstante, los niños sordos, igual que los demás niños, deben contar con libros impresos e ilustrados en su lenguaje primario. Las ilustraciones y las alegres imágenes con lengua danesa de señas que incluye la adaptación del conocido libro con solapas Plet hos bedstemor og bedstefar (Spot visita a sus abuelos) de Eric Hill invitan a jugar con señas en tanto presentan palabras y conceptos. Las ilustraciones en lengua de señas y los contenidos se presentan con claridad y en estrecha relación con las coloridas imágenes y textos en cuerpo grande para facilitar el aprendizaje de la lecto-escritura de los niños sordos en el idioma de su país. Las ilustraciones en lengua de señas que aparecen en el reverso de las solapas y debajo de ellas estimulan la curiosidad y el desarrollo de habilidades motoras.

Aunque está destinado a niños sordos, Plet hos bedstemor og bedstefar es un libro adecuado para niños sin insuficiencias auditivas, pero que presentan insuficiencias lingüísticas y se comunican mediante señas y lengua oral. El texto impreso en caracteres de cuerpo grande junto a ilustraciones con colores planos y líneas bien definidas permiten también la lectura por parte de niños con insuficiencias visuales parciales. Este libro estimula en los niños no sordos el juego con señas y sienta las bases para la comunicación entre ellos y sus amigos sordos.

Stol på meg, sa stolen (Sillas) es un libro con símbolos BLISS incorporados al texto común. BLISS es un sistema internacional de pictogramas no verbales que facilita la comunicación de personas con trastornos en la comunicación oral. Algunos niños y jóvenes con deficiencia mental también utilizan BLISS como medio de comunicación, por lo general combinado con fotografías e ilustraciones. Este libro no presenta ilustraciones comunes. En su lugar, el autor utiliza imágenes en BLISS de manera diferente y divertida al presentarlas no sólo como símbolos gráficos para representar palabras sino en el papel de ilustraciones. La trama de la historia es sencilla y la temática de la diferencia permite la identificación con facilidad. Es un libro apropiado para lectores con necesidades y capacidades diversas.

Ilustración del libro "Stol på meg, sa stolen" (Sillas).
Ilustración del libro "Stol på meg, sa stolen" (Sillas)

Un libro con imágenes táctiles brinda a los niños con insuficiencias visuales la posibilidad de disfrutar de textos ilustrados. Se trata de una clase de libro importante para los niños ciegos debido a que estimula el sentido del tacto y la capacidad para reconocer e interpretar formas como base para el aprendizaje del alfabeto braille en el futuro. En tanto las ilustraciones sean comprensibles para los niños ciegos, pueden contribuir al desarrollo del lenguaje. Sin embargo, no todas las imágenes táctiles son fáciles de decodificar para un niño sin experiencia visual. Sabemos que las imágenes realistas comunes aunque estén realizadas en relieve, pueden resultar difíciles de interpretar para los niños ciegos de nacimiento. Para que sean legibles, deben representar objetos pequeños con cuya forma, tamaño y textura estén familiarizados los niños ciegos en su vida cotidiana.

De hecho, los niños ciegos pueden disfrutar de representaciones táctiles incluso si no pueden interpretar todas las imágenes o requieren apoyo por parte de una persona vidente para poder comprenderlas. No obstante, es importante que dispongan de libros con imágenes que puedan leer espontáneamente y sin ayuda.

Au pays d’Amandine…dine dine (En el país de Almendrita…rita rita) es un libro que los niños con insuficiencias visuales y sin ellas pueden disfrutar por igual porque las ilustraciones pueden interpretarse tanto por el tacto como por la vista. Los personajes y objetos en este artístico y cuidado libro-álbum táctil están representados por formas no convencionales, cada uno con su propio diseño y textura. Al concentrarse no sólo en la forma y textura de los objetos sino también en sus posibilidades de movimiento, por ejemplo desplazamientos de arriba hacia abajo, péndulo, salto, giro, etc., cada ilustración ofrece numerosas formas diferentes de exploración. Las imaginativas ilustraciones complementan un texto humorístico. El texto en braille se incluye a continuación del texto impreso en color negro de cuerpo grande para su lectura por parte de niños ciegos y videntes.

Ilustración del libro "Au pays d'Amandine.dine dine" (En el país de Almendrita.rita rita)
Ilustración del libro "Au pays d'Amandine…dine dine" (En el país de Almendrita…rita rita)

Un libro en tela es otra clase de libro ilustrado táctil. Puede brindar una experiencia diferente a la que ofrecen los libros de papel y pueden disfrutarlo la mayoría de los niños. Estos libros en particular permiten estimular a niños con discapacidades mentales o con discapacidades múltiples en el juego con los objetos táctiles y despiertan el interés por la lectura.

Kakurenbo (Juego de la escondida) es un libro ilustrado confeccionado a mano en tela lavable de colores brillantes. En este libro seis animales juegan a las escondidas y se solicita la participación del lector, quien debe buscar, encontrar y reconocer a los diferentes animales que se esconden detrás de la puerta, en una bolsa, detrás de una cortina, debajo de un almohadón y en una caja. Al terminar el juego, falta uno de los animales y el lector debe reconocerlo y encontrarlo. Las figuras en tela de los animales están cosidas a materiales de textura suave que los niños disfrutan al tocar. Los diferentes escondites se abren por medio de un botón, un cierre, un trozo de velcro o simplemente levantando solapas. El libro estimula la curiosidad, el juego espontáneo, el lenguaje y las habilidades motoras. El reconocimiento de objetos por parte de los niños ciegos dependerá de sus capacidades generales y de su experiencia previa en la lectura de imágenes. Es probable que requieran ayuda para comprender las formas convencionales de los objetos.

Los libros ilustrados corrientes son otra fuente de lectura y un recurso placentero para estimular la percepción visual, la comunicación oral y la expresión de sentimientos. Son libros importantes porque se los puede seleccionar de la oferta disponible y tienen amplia distribución.

En el álbum fotográfico A triangle for Adaora (Un triángulo para Adaora) se estimula a los lectores a buscar toda clase de formas en su entorno. Las fotografías de colores brillantes muestran objetos y actividades que reflejan las tradiciones y cultura de Nigeria y permiten a los niños de ese país reconocerlas e identificarse con ellas. El texto destaca las palabras locales y las explica por separado. Además de ser un recurso atractivo y útil para los niños nigerianos, este álbum estimula la comunicación entre niños de diferentes culturas.

Ilustración del libro "A triangle for Adaora" (Un triángulo para Adaora)
Ilustración del libro "A triangle for Adaora" (Un triángulo para Adaora)

Un cubito que vive en una comunidad de esferas es el protagonista del libro álbum Petit Cube chez les Tout Ronds (Cubito entre los Redondos). La historia humorística y simple desarrolla temas tales como la integración y la exclusión y el derecho de todos a ser diferentes e independientes. La temática clara y las ilustraciones bien definidas sin detalles innecesarios satisfacen las necesidades de muchos niños con dificultades de aprendizaje. Las formas geométricas que representan a los personajes del cuento pueden reemplazarse fácilmente por objetos reales para facilitar la comprensión de los niños ciegos. Este libro estimula la imaginación y las actividades motoras y constituye un buen punto de partida para el intercambio oral y la creación de nuevas historias.

Ilustración del libro "Petit Cube chez les Tout Ronds" (Cubito entre los Redondos)
Ilustración del libro "Petit Cube chez les Tout Ronds" (Cubito entre los Redondos)

Algunos escritores e ilustradores han creado libros protagonizados por personas con discapacidades y han volcado en ellos su sensibilidad y capacidad interpersonal. Esta clase de libros brinda respuesta a los interrogantes y destruye mitos relacionados con las discapacidades.

En el álbum fotográfico Dancing Wheels (Ruedas que bailan) los lectores se ponen en contacto con bailarines jóvenes y adultos que se desplazan en silla de ruedas e integran una compañía de danza junto a pares no discapacitados. La autora muestra los ensayos de la compañía y aspectos de la vida de los bailarines. El fotógrafo ha capturado el arduo ejercicio, los momentos divertidos y el excelente desempeño artístico tanto en escena como en el estudio. Este libro destaca el potencial y las posibilidades de cada persona para concretar sus sueños mediante el esfuerzo y la amistad. Ejemplifica también la participación e integración de las personas con discapacidades en igualdad de condiciones.

Ilustración del libro "Dancing Wheels" (Ruedas que bailan)
Ilustración del libro "Dancing Wheels" (Ruedas que bailan)

Shawn tiene catorce años y es el narrador en la novela para adolescentes Stuck in neutral (En punto muerto). No puede comunicarse y se le ha diagnosticado una deficiencia profunda de desarrollo con imposibilidad para la comprensión y el aprendizaje. Sin embargo, la vida de Shawn no es lo que puede parecer a quienes lo rodean. Ni siquiera las personas que lo aman tienen idea de cómo es. El autor, padre de un chico similar a Shawn, propone al lector mirar más allá de lo obvio y cuestiona los conceptos establecidos.

En muchos casos, las obras de arte pueden expresar más que las palabras. Las figuras de arcilla que aparecen en Oka-asan (Mamá) son los primeros trabajos de un artista que nació con daño cerebral y a quien más tarde se diagnosticó como autista. Por medio de expresivas figuras de madres animales con sus crías logra expresar sentimientos para los que no tiene palabras.

Ilustración del libro "Oka-asan" (Mamá)
Ilustración del libro "Oka-asan" (Mamá)

Datos bibliográficos de los libros citados

  • PortadaA triangle for Adaora (Un triángulo para Adaora). Ifeoma Onyefulu. Londres, Frances Lincoln, 2000. 24 pags.

  • Au pays d'Amandine…dine dine (En el país de Almendrita…rita rita). Philippe Claudet y D. Dufresne. Dijon, Les Doigts Qui Rêvent, 1998. 24 pags. Libro encuadernado con espiral.

  • Dancing Wheels (Ruedas que bailan). Patricia McMahon (texto) y John Godt (fotografías). Boston, Houghton Mifflin, 2000. 48 pags.

  • Den nye jakka (El abrigo nuevo). Eva Eriksson (texto) y Yngve Refseth (edición en video). Oslo, InterMedia, 1999. 12 min.

  • Kakurenbo (Juego de la escondida). Yoriko Ikegami. Yokohama, Yokohama Nuno-Ehon Group. 22 pags. Edición no comercial.

  • PortadaOka-asan (Mamá). Takuya Sasaki (esculturas), Kyoko Kishida (texto) y Masumi Horiguchi (fotografías). Tokyo, Shogakukan, 2000. 26 págs.

  • Petit Cube chez les Tout Ronds (Cubito entre los Redondos). Christian Merveille (texto) y Josse Goffin (ilustraciones). Namur, Mijade, 2000. 25 pags.

  • Plet hos bedstemor og bedstefar (Spot visita a sus abuelos). Eric Hill (texto e ilustraciones), K. Mikkelsen & M. Lytting (traducción al lenguaje de señas) y Hanna Orlof (ilustraciones en lenguaje de Portadaseñas). Copenhage, Apostrof, 1999. 22 pags.

  • Stol på meg, sa stolen (Sillas). Anette Diesen. T¢nsberg, Likeverd, 2000. 28 pags.

  • Stuck in neutral (En punto muerto). Terry Trueman. New York, HarperCollins, 2000. 114 pags.

Reseñas de algunos de los libros de la Exposición

Klart vi t¢r [¡Claro que nos animamos!]
Linda Lillevik (texto) y Kjell Ove Storvik (fotografías)
Bergen, Eide, 2000. 43 pags. Libro con ilustraciones en lenguaje de señas.
Este libro de fotos y dibujos es el segundo sobre Kristine, una nena de cuatro años con Síndrome de Down. El lector acompaña a Kristine en un día de playa junto a su familia, su mejor amiga Marie y su perro Raja. Los autores no puntualizan la discapacidad sino que capturan las actividades conjuntas y la amistad entre las dos niñas. El texto es simple y guarda estrecha relación con las imágenes. Ilustraciones en lenguaje de señas focalizan la atención en palabras claves y en conceptos de las fotografías. Éste es un libro para todos los niños y, en particular, para aquellos con dificultades en el lenguaje, tanto para los que utilizan el sistema de señas como para los que se comunican oralmente.

Ilustración
Ilustración de "Klart vi t¢r", de Linda Lillevik y Kjell Ove Storvik

PortadaLalu und die Schöpfung [Lalu y la creación]
Helga Hornung (ilustraciones), Alfred Hartl (texto) y Monika Amrein (Bliss)
Lucerna, Rex, 2000. 26 pags. Cuento con Bliss.
En este álbum (el segundo de una serie), Lalu, su protagonista, contempla nuevamente el cielo. Al ver salir el sol, pregunta: "¿De dónde vienes? ¿Y de dónde vienen las estrellas, las flores y los animales?". El sol le sonríe y comienza a cantar la maravillosa canción de la Creación para él. Los luminosos colores y expresivas imágenes de fácil lectura enmarcan perfectamente el texto. A los caracteres convencionales se han agregado símbolos Bliss. Todos estos elementos lo tornan un libro apto para todos los lectores al abordar diferentes necesidades en múltiples niveles. Incluye un apéndice donde se explica el sistema Bliss.

PortadaYoi don! [¡Preparados, listos, ya!]
Fujio Akatsuka
Tokio, Shogakukan, 2000. 28 pags.Álbum con ilustraciones táctiles encuadernado con espiral.
Este libro-álbum táctil, que presenta una carrera entre un grupo de personajes animados, está impreso en braille y con texto convencional en relieve que se puede seguir con los dedos. En el camino hacia la meta aparece una sección en zig-zag que permite recorrer toda la página. Justo antes de la línea de llegada hay un camino sin salida. Los divertidos personajes, el diseño en colores brillantes y las líneas definidas que facilitan la lectura a niños con dificultades visuales, así como las sorprendentes posibilidades de movimiento ofrecen oportunidades para que niños videntes y no videntes disfruten juntos. Es probable que un niño ciego requiera colaboración de una persona vidente para interpretar los personajes, pero puede participar de la carrera y llegar a la meta sin ayuda.

PortadaHitotsubu no endomame [La arveja en la vaina]
Naomi Koumyou
Kobe, BL Publishing, 1998. 24 pags. Álbum con ilustraciones táctiles.
Una arveja que acaba de saltar de su vaina rueda colina abajo y cae al río que la lleva al mar. Una enorme ola la arroja a la playa y al fin puede descansar. Se duerme al sol y la cubre la arena. Tiempo después, se asoma un tallo y se cubre de flores. La autora, quien presenta una insuficiencia visual, realizó las ilustraciones originales de este álbum utilizando alambres para dar forma a las figuras. Mediante una tinta especial los contornos de las imágenes adquieren relieve.

IlustraciónABC for you and me [ABC para ti y para mí]
Meg Girnis (texto) y Shirley Leamon Green (fotografías)
Morton grove, Albert Whitman, 2000. 27 pags. Libro-álbum común.
El autor se inspiró en su propia hija y otros chicos con Síndrome de Down para crear este singular abecedario. Fotografías a color, de gran tamaño y fácil interpretación, capturan las personalidades de este grupo de niños multicultural mientras realizan actividades con objetos que corresponden a las letras del alfabeto.

PortadaHoron no uta no kai [La canción de cuna del búho]
Kyoko Hida
Tokio, Kaisei-sha, 1999. 30 pags. Libro-álbum común.
Todas las noches, Horon el búho canta a la luz de la luna. Su canción es tan hermosa que el murciélago le propone dar un concierto para todos los animales del bosque. Sin embargo, cuando Horon comienza a cantar, el público bosteza y termina por quedarse dormido. El búho se siente frustrado y se enferma de pena. Pero sus amigos lo consuelan al recordarle que acostumbran a dormir de noche y que su hermoso canto es una canción de cuna para ellos. Este álbum aborda las dificultades para la empatía y la comunicación. Las expresivas y coloridas imágenes complementan la historia y estimulan el intercambio de opiniones.

PortadaLe lapin à roulettes [El conejo con patines]
Grégoire Solotareff
París, L’école des loisirs, 2000. 36 pags. Libro-álbum común.
Debido a que no puede mover las patas, el conejo Jil sólo logra desplazarse por medio de un par de patines. Sin embargo, nadie debe suponer que semejante impedimento inspira compasión. Un oso grandote, forzudo y bastante bruto arroja los patines al fondo de un pozo. ¿Quién de los dos personajes es más digno de lástima? El valiente conejito siente pena por el oso que está solo y lamenta lo que ha hecho. Al final, el oso rescata a Jil de un accidente potencialmente fatal y ambos se hacen amigos porque, como reflexiona el oso: "No se puede separarse de alguien a quien le salvaste la vida". Las coloridas y expresivas ilustraciones de gran calidad artística sintetizan los principales acontecimientos de esta historia divertida y original para que puedan disfrutarla quienes no saben leer o tienen dificultades para comprender el texto en su totalidad.

IlustraciónDyrbar tid [Tiempo valioso]
Thomas Bergman
Stockholm, Neurologiskt Handikappadas Riksförbund/Jannsen-Cilag, 2000. 46 pags. Libro para niños cuyos protagonistas son personas con discapacidades.
A través de expresivas fotografías en blanco y negro, el lector acompaña a Stephan de 9 años durante un día en su vida cotidiana. Stephan sufre de una enfermedad muscular congénita. A pesar de esto lleva una vida activa. Su familia espera que en el futuro cercano se disponga de algún tratamiento médico que lo cure o que al menos detenga el progreso de la enfermedad. A ellos también les gustaría que la gente comprenda que Stephan es un niño valioso a pesar de su enfermedad. El libro responde muchas preguntas acerca de esta seria condición, facilitando un mejor conocimiento de la misma.

PortadaTonari no Shige-chan [Shige, el niño de la casa de al lado]
Hiroko Hoshikawa
Tokio, Shogakukan, 1999. 36 pags. Libro para niños cuyos protagonistas son personas con discapacidades.
En este libro ilustrado con fotografías en colores, una niña de edad preescolar cuenta acerca de su amigo Shige, quien presenta síndrome de Down. El relato incorpora muchas de las actividades que los amigos comparten y proporciona información sencilla y accesible acerca de las limitaciones y oportunidades que plantea el síndrome. Esta obra es resultado de las conversaciones mantenidas entre el padre de Shige y el autor.

PortadaJoão, preste atenção! [¡João, presta atención!]
Patrícia Engel Secco (texto) y Eduardo Arnold Engel (ilustraciones)
Campinas, Editora Fundação Educar, Paschoal, 2000. 16 pags. Libro para niños cuyos protagonistas son personas con discapacidades.
João tiene nueve años y experimenta fracaso escolar. Detesta la escuela y piensa que sus amigos lo creen estúpido. Cuando el diagnóstico indica que tiene dislexia, se siente aliviado al encontrar una explicación para sus problemas con la lectura y la escritura así como para sus dificultades de aprendizaje en general. Al recibir ayuda profesional no sólo obtiene progresos académicos, también mejoran su autoimagen y su actitud hacia la escuela. Este libro-álbum es parte de un proyecto editorial brasileño que aborda las necesidades especiales y se concentra en el respeto y los valores. Los libros que integran esta colección se distribuyen gratuitamente a los niños en escuelas, jardines de infantes y parques públicos de Brasil.

IlustraciónArigato Shinshia. Kaijoken Shin-chan no ohanashi [Gracias Cynthia. La historia de Cynthia, la perra-guía]
Yuka Yamamoto (texto), Tetsuaki Oda (fotografías) y Tomo Ota (ilustraciones)
Tokyo, Kodansha, 1999. 32 pags. Libro para niños cuyos protagonistas son personas con discapacidades.
Cynthia, una perra labrador está especialmente entrenada para ayudar a su nuevo dueño, el Sr. Kimura, que está físicamente discapacitado debido a un accidente de tráfico. El libro, ilustrado con fotografías y dibujos en blanco y negro, cuenta una historia real. Todavía hay pocos perros-guía en Japón y su lectura nos ayuda a comprender cuan importantes son.


Centro de Documentación de IBBY en Libros para Jóvenes con Necesidades Especiales

Este Centro fue creado en 1985 y ofrece servicios de información, consulta y documentación. Está destinado a jóvenes con necesidades especiales y organizaciones que les brindan apoyo, a investigadores, docentes, estudiantes, bibliotecarios, editores, escritores, ilustradores, funcionarios públicos del área de la salud y profesionales de los medios de comunicación.

Además de obras literarias para niños y jóvenes con necesidades especiales, el Centro cuenta con libros para adultos con discapacidades relacionadas con el lenguaje o dificultades para la lectura.

En relación con sus diversos proyectos internacionales, que cuentan con el apoyo de la Unesco, editoriales y especialistas de IBBY, el Centro ha organizado una extensa biblioteca internacional sobre la temática de los jóvenes con necesidades especiales. Los libros se presentan con frecuencia en congresos, ferias de libros y exposiciones. La selección 2002, Los mejores libros para jóvenes con necesidades especiales, se realizó en el marco de la celebración de los 50 años de IBBY e incluye 43 obras de 18 países.

A mediados de 2002, el Centro se trasladó desde el Instituto de Educación Especial de la Universidad de Oslo, Noruega, al Centro Municipal Haug de Recursos para Jóvenes con Discapacidades situado en Baerum, en las inmediaciones de Oslo.

IBBY Documentation Centre of Books for Disabled Young People
attn. Heidi Boiesen
Haug School and Resource Centre
Haugtunveien 3
N-1356 Bekkestua
Norway
Tel: [int. +47] 67 16 40 00
Fax: [int. +47] 67 16 40 01
Email: heidicbo@hotmail.com
Web: www.haugskole.com

Para mayor información sobre la distribución del Catálogo e información acerca de la exposición dirigirse a:

Secretariado de IBBY
Nonnenweg 12, Postfach, CH-4003 Basel, Switzerland
Tel: (+4161) 272 29 17
Fax: (+4161) 272 27 57
Email: ibby@ibby.org
Web: www.ibby.org


Artículos relacionados: